TH-082 ゴールデンウィーク/ Golden week
WASABi TH
ゴールデンウィーク!みなさんは何をしますか?
旅行の計画を立てている人も多いのではないでしょうか?

「ゴールデンウィーク( Golden Week, GW)」は、毎年、4月のおわりから5月のはじめにかけての休日が多い期間のことをいいます。
おやすみが長いため「黄金週間(おうごん(=Golden)しゅうかん)」とも呼ばれています。

いつ頃から「ゴールデンウィーク」と呼ばれるようになったのか知っていますか?

戦争がおわってから(1945年-)、家にテレビがまだ少なかったときは、みんな、映画館に行ったり、デパート(百貨店(ひゃっかてん))での買い物をしたり、遊園地へ行ったりなど、近くに遊びに行くことが一般的でした。特に、日本国内ではなく、海外に旅行にいくことが増えてきました。

この影響で、毎年、ゴールデンウィークの最初と最後は、たくさんの人が電車の駅や飛行場に集まるようになりました。
日本のテレビではこの様子が放送されたりしています。

GWには、タイにもたくさんの日本人が旅行に行きます。
タイで日本人に会った人は、「GWですか?」と質問をしてみましょう!

日本でGWを過ごす人。
東北・北海道以外は桜の季節も終わり、暑すぎず、気持ちの良い季節です。
日本を旅行してみても良いですし、街の中で遊んでも良いと思います。

楽しんでください!
  • 0 WoW
WASABi TH
ในช่วงGolden week เพื่อนๆทำอะไรกันเอ่ย?
หลายๆคนคงวางแผนจะไปเที่ยวที่ต่างๆกันใช่ไหมคะ?

"Golden week" จะมีขึ้นในช่วงปลายเดือนเมษายนถึงต้นเดือนพฤษภาคม
ซึ่งเป็นช่วงวันหยุดยาว ดังนั้นจึงถูกเรียกว่า "สัปดาห์ทอง"นั่นเอง

รู้กันไหมคะว่าคำว่า "Golden week" เริ่มเรียกกันมาตั้งแต่เมื่อไหร่?

หลังสงครามสิ้นสุดลง(ตั้งแต่ปี 1945) ตามบ้านเรือนต่างๆยังไม่มีโทรทัศน์ดูมากนัก ดังนั้นคนญี่ปุ่นจึงนิยมออกไปเที่ยวตามที่ต่างๆ เช่น โรงหนัง ห้างสรรพสินค้าหรือสวนสนุก ที่อยู่ใกล้ๆ โดยเฉพาะ ไม่เพียงแต่เที่ยวในประเทศเท่านั้น จำนวนคนที่ไปเที่ยวต่างประเทศก็เพิ่มขึ้นอีกด้วย

จากผลกระทบดังกล่าว เราจะเห็นข่าวใหญ่ผ่านทางโทรทัศน์ว่าในทุกๆปีในช่วงวันเริ่มต้นและปลาย Golden week จึงจะเห็นผู้คนมากมายตามสถานีรถไฟ สนามบิน

ในช่วง GW คนญี่ปุ่นจำนวนมากก็นิยมมาเที่ยวเมืองไทยกันนะคะ
ถ้าใครเจอคนญี่ปุ่นในช่วงนั้นลองถามดูนะคะว่า GW หรอคะ ?

สำหรับคนที่อยากมาเที่ยวในช่วง GW นะคะ
นอกเหนือจากในแถบ Tohoku และ Hokkaido แล้วนั้นที่อื่นๆซากุระก็ร่วงหมดแล้ว แต่อากาศนั้นกำลังดี ไม่ร้อนจนเกินไป
เหมาะมากๆเลยสำหรับการมาเที่ยวเลยค่ะ

เที่ยวกันให้สนุกนะคะ!
  • 2 WoW