Chn-045 【WA.SA.Bi.タウン】救急車を呼ぶとき(【WA.SA.Biタウン】叫救护车时)
KYOU
重(おも)い 病気(びょうき)や 交通(こうつう)事故(じこ)の ときは、 救急車(きゅ
うきゅうしゃ)を 呼(よ)びましょう。
電話番号(でんわばんごう)は 119 番(ばん)です。
日本の救急車は無料(むりょう)です。

電話をかけて、
Q:火事(かじ)ですか?救急(きゅうきゅう)ですか?
A:救急(きゅうきゅう)です!

Q:どうされましたか?
A:(たとえば)「家族(かぞく)がたおれました」or「こどもが、けがを しました。」

Q:場所(ばしょ)はどこですか?
A:あなたの居場所(いばしょ)を言います。or近くの建物(たてもの)を言います。

Q:あなたの名前(なまえ)は?
A:「わたしは〇〇です。」

Q:いま、かけている電話番号(でんわばんごう)は?
A:使っている電話番号を言います。

(参考:http://www.city.osaka.lg.jp/kenko/page/0000371474.html)
  • 0 WoW
KYOU
得了重病或者遇到交通事故时,叫救护车。
电话号码是119。日本的救护车是免费的。

打电话时,
Q:是火灾还是救急?
A:是救急!

Q:怎么了?
A:(例如)“家人摔倒了” or “孩子受伤了”

Q:地址是哪里?
A:告诉对方你在哪里 or 附近的建筑物。

Q:你叫什么名字?
A:“我叫〇〇”

Q:你现在正在用的电话号码是?
A:告诉对方你的电话号码。

(参考:http://www.city.osaka.lg.jp/kenko/page/0000371474.html)
  • 0 WoW