日本では入れ物に口をつけてスープを飲みますが、ベトナムで食器を口につけることはマナー違反になります。
現地でフォーを食べる時は気をつけましょう。
注文してフォーがきたらそのまま食べるのではなく、唐辛子やバジルなどの香草をのせて、自分好みの味にして食べる人がベトナムではほとんどです。
トッピングが自由なのは、香川の讃岐うどん屋さんのようですね。
基本のスープは鶏がらベースの透明なスープにヌクマム(魚醤油)や香辛料で味付けしたものです。
中には牛骨スープを使用しているお店もあります。暖かいあっさりとした味です。 スープの中に米の麺を入れ、鳥、豚、牛の肉を上に乗せ香草をちらすのが一般的のフォーです。
「フォー・ガー」はお肉が鶏肉で「フォー・ボー」はお肉が牛肉のことをいいます。 お肉をは必ず使われているフォーですが、海鮮を使用する海鮮フォーも見られるようになりました。
お店によっては別皿で野菜やモヤシが一緒にくる場合があります。 ハノイをはじめとするベトナム北部はシンプルな盛り付けが多いものの、ベトナム南部では味付けが甘めなのが特徴です。
Cách nêm nếm trong khẩu vị của người Việt và người Nhật rất khác nhau. Nên khi thưởng thức một tô phở tại Việt Nam thì các bạn hãy lưu ý một số điều sau nha!
Khi chủ quán bê một tô phở ra xin chớ vội ăn ngay, hãy cho rau thơm và gia vị vào tự nêm cho hợp khẩu vị rồi mới thưởng thức! Việc cho thêm các thứ khác vào tô là hoàn toàn tuỳ ý, cũng giống như khi các bạn ăn tại một quán udon vậy đó!
Hương vị nguyên thuỷ của nước súp phở là từ vị thanh của xương gà, vị đậm đà của nước mắm và các gia vị khác.
Cũng có những quán sử dụng nước dùng từ xương bò. Sẽ cho ra một hương vị đậm đà ấm áp.
Về cơ bản một tô phở sẽ bao gồm: vị thơm của các loại rau sống hoà trộn với vị thịt bò, heo, gà và bánh phở được làm từ bột gạo mà thành.Phở gà và Phở bò chỉ khác nhau do phần thịt sử dụng trong tô phở
Trong phở thì nhất định cần có thịt tuy nhiên cũng có cả phở với cách dùng với hải sản.Rồi còn tuỳ tiệm mà sẽ có những đĩa riêng để đựng rau sống và giá để ăn kèm với phở.
Phở thường gắn liền với nét ẩm thực Hà nội với vị ngon đơn giản tinh tế đặc biệt của vùng Bắc bộ Việt Nam, nhưng miền Nam Việt Nam cũng có phở với vị nước dùng có phần ngọt hơn rất đặc trưng.
(参考:http://cuisine-around-the-world.com/about-pho-vietnamese.php)
現地でフォーを食べる時は気をつけましょう。
注文してフォーがきたらそのまま食べるのではなく、唐辛子やバジルなどの香草をのせて、自分好みの味にして食べる人がベトナムではほとんどです。
トッピングが自由なのは、香川の讃岐うどん屋さんのようですね。
基本のスープは鶏がらベースの透明なスープにヌクマム(魚醤油)や香辛料で味付けしたものです。
中には牛骨スープを使用しているお店もあります。暖かいあっさりとした味です。 スープの中に米の麺を入れ、鳥、豚、牛の肉を上に乗せ香草をちらすのが一般的のフォーです。
「フォー・ガー」はお肉が鶏肉で「フォー・ボー」はお肉が牛肉のことをいいます。 お肉をは必ず使われているフォーですが、海鮮を使用する海鮮フォーも見られるようになりました。
お店によっては別皿で野菜やモヤシが一緒にくる場合があります。 ハノイをはじめとするベトナム北部はシンプルな盛り付けが多いものの、ベトナム南部では味付けが甘めなのが特徴です。
Cách nêm nếm trong khẩu vị của người Việt và người Nhật rất khác nhau. Nên khi thưởng thức một tô phở tại Việt Nam thì các bạn hãy lưu ý một số điều sau nha!
Khi chủ quán bê một tô phở ra xin chớ vội ăn ngay, hãy cho rau thơm và gia vị vào tự nêm cho hợp khẩu vị rồi mới thưởng thức! Việc cho thêm các thứ khác vào tô là hoàn toàn tuỳ ý, cũng giống như khi các bạn ăn tại một quán udon vậy đó!
Hương vị nguyên thuỷ của nước súp phở là từ vị thanh của xương gà, vị đậm đà của nước mắm và các gia vị khác.
Cũng có những quán sử dụng nước dùng từ xương bò. Sẽ cho ra một hương vị đậm đà ấm áp.
Về cơ bản một tô phở sẽ bao gồm: vị thơm của các loại rau sống hoà trộn với vị thịt bò, heo, gà và bánh phở được làm từ bột gạo mà thành.Phở gà và Phở bò chỉ khác nhau do phần thịt sử dụng trong tô phở
Trong phở thì nhất định cần có thịt tuy nhiên cũng có cả phở với cách dùng với hải sản.Rồi còn tuỳ tiệm mà sẽ có những đĩa riêng để đựng rau sống và giá để ăn kèm với phở.
Phở thường gắn liền với nét ẩm thực Hà nội với vị ngon đơn giản tinh tế đặc biệt của vùng Bắc bộ Việt Nam, nhưng miền Nam Việt Nam cũng có phở với vị nước dùng có phần ngọt hơn rất đặc trưng.
(参考:http://cuisine-around-the-world.com/about-pho-vietnamese.php)