Vnm-016 ベトナムの食文化と日本食文化についての影響 (Cùng tìm hiểu về ảnh hưởng trong văn hoá ẩm thực giữa Việt Nam và Nhật Bản nào!)
Linh Dua Gang
Cũng giống như Nhật Bản người Việt Nam cũng sử dụng đũa và bát ăn cơm trong các bữa ăn. Trong những dịp lễ tết, cũng có truyền thống làm các món bánh nếp bánh dẻo, mỳ miến từ các loại bột gạo và bột mì. Có thể cảm nhận một nét chung rất rõ ràng phải không nào?

Tuy nhiên, đây là do ảnh hưởng ẩm thực Trung Hoa để lại. Trong lịch sử với gần 1000 năm do thực dân phương Bắc cai trị, nên cũng ảnh hưởng nét văn hoá ẩm thực Trung Hoa. Chẳng hạn như trong các món xào, hấp, nướng cũng có sử dụng những phương pháp nấu nướng ảnh hưởng từ đây. Đặc biệt là nước mắm với cách chế biến ủ cá với muối tạo nên một loại nước chấm đặc trưng cũng nhận ảnh hưởng.

Nước mắm trở thành một nguyên liệu nấu ăn không thể thiếu trong các gia đình Việt Nam, chỉ cần nêm nếm một chút vào các món ăn là đạt được hương vị mong muốn. Tuy nhiên, với phương pháp chế biến cá nướng qua lửa nhiều thì được cho ảnh hưởng bởi ẩm thực Nhật Bản và Campuchia.

ベトナムでは日本と同じように箸や茶わんをつかい、お茶ものみます。祝い事の席などには小麦粉や米粉で麺やおもちなどを作ることもあります。親近感がわいてきますね。

しかし、これは実は中国の影響なのです。ベトナムは中国による百年間の支配を受けていたため、中国の影響を料理にも見て取ることができます。炒める、蒸す、煮るなど中華料理の手法が多く取り入れられており小魚を塩漬けにしたあと発酵させて作るヌックマムという醤油も中国の影響で使います。

このヌックマムは、ベトナム料理にはかかせない調味料となっており、料理に適度な塩味と凝縮されたうまみを与えてくれます。しかし、魚の調理法については直火で焼くことが多く、このあたりは日本料理やカンボジア料理の影響を受けたといわれています。

---
面白いですね。確かに、長い歴史の中で、国の食文化がお互いに与えること影響は多いと思います。
  • 0 WoW