美味しいvsうまい的差異
ていてい
「美味しい」vs.「旨い」:意思都是好吃,有什麼不同?

差異一:「旨い」比較多男生在說,語氣比較粗魯
「旨い」這一個字,語氣聽起來比較粗魯一點,也較多男生在使用!會有這種感覺的原因之一,是因為「美味しい」一詞原本是「いしい」,加上了文雅的「お」後才變成大家熟知的「歐伊系」。女生如果使用「旨い」的話,會給人比較豪邁、不拘小節的印象。

差異二:「旨い」意思只有食物好吃,不能用來形容餐廳
「旨い」的好吃,一般只用來形容食物本身。「美味しい」除了形容食物好吃之外,也可以用來說一家餐聽的氣氛、環境不錯,是一家「美味しい店」。「美味しい店」不一定是指這家餐廳的食物好吃,也包含了店家用餐環境的因素。如果是「旨い店」,就會給人是一家料理很好吃的店的印象了。

差異三:「旨い」比起「美味しい」,感情帶入更深,好吃度更高一點

結論:「旨い」的好吃度,比起「美味しい」更高!常看日本節目的人,應該會知道日本美食節目,如果說東西好吃講「旨い」的時候,常常搭配豐富誇張的表情,讓人感覺真的很好吃。「美味しい」也可以表達好吃程度高,但是吃起來普通,和對方客套時比較常說「美味しい」,所以也會給人使用「旨い」時,東西更加好吃的印象。

根據日本「国立国語研究所」的調查,日本全國的人都會用到「旨い」一詞,但是「美味しい」在含東北以北的地區很少使用。原因是當地語言好吃不用這個字,較常使用「旨い」。而且東北以北的日本人,反而覺得用「美味しい」一詞有做作、裝腔作勢的感覺,可能是因為地理位置上離京都或是東京遙遠的關係。

看完文章說明,是不是懂了「美味しい」與「旨い」的區別了?雖然都是中文好吃的意思,但不同語境下,使用上還是有細微的差異唷!懂了這個小知識,就可以告訴朋友,變成小小日本語通啦!

  • 0 WoW