안녕하세요, 오사카에 사는 일본 유학 3년 차 JW입니다!
모국어가 아닌 외국어를 사용하면서 생활하다 보면
평소에는 어느 정도 유창하게 말하더라도
감정을 이야기할 때만큼은 100%로 전달하기 힘들더라구요.
외국에서 생활하시는 분들 공감하시나요?
그래서 오늘은 ~
그런 단어들의 뉘앙스 차이를 정리해보고자 포스팅을 하게 되었습니다~
일본어로 싫어 / 짜증나 / 기분 나빠 등등
부정적인 감정을 표현하는 단어
제 경험과 일본인 친구에게 물어본 것을 바탕으로 작성하였습니다 / 가볍게 참고만 해주세요!
모국어가 아닌 외국어를 사용하면서 생활하다 보면
평소에는 어느 정도 유창하게 말하더라도
감정을 이야기할 때만큼은 100%로 전달하기 힘들더라구요.
외국에서 생활하시는 분들 공감하시나요?
그래서 오늘은 ~
그런 단어들의 뉘앙스 차이를 정리해보고자 포스팅을 하게 되었습니다~
일본어로 싫어 / 짜증나 / 기분 나빠 등등
부정적인 감정을 표현하는 단어
제 경험과 일본인 친구에게 물어본 것을 바탕으로 작성하였습니다 / 가볍게 참고만 해주세요!