《敬語vol.5》若者言葉①
さくら
《敬語vol.5》若者言葉①
「若者言葉」とは、「マジで」「ヤバい」「ウザい」「自分的には」といった若者独特の
言葉づかいのことを言います。ビジネスシーンでは、これらの言葉を当たり前のように使うと、
皆さんが礼儀ただしくないように見られてしまうため、口ぐせにならないように、意識しましょう。
  • 0 WoW
みょう
《敬語vol.5》年轻人用语①

「年轻人用语」是指、「マジで(真的?)」「ヤバい(糟糕)」「ウザい(很烦)」「自分的には(个人认为)」等等,年轻人特有的用词。
在商务场合,如果这些用语理所当然被使用,会让人觉得很没有礼仪。
因此,大家要有意识得避免这些口头禅。
  • 0 WoW
まり
《敬語vol.5》ภาษาวัยรุ่น①
「ภาษาวัยรุ่น」คือภาษาที่มีความโดดเด่นและถูกใช้อย่างกว้างขวางในหมู่วัยรุ่น อย่างเช่นคำว่า「マジで (จริงดิ!?)」「ヤバい (แย่หละ!!, เจ๋งมาก = สามารถใช้ในความหมายที่ดีและไม่ดี)」「ウザい (น่ารำคาญ, อย่ามายุ่ง!!)」「自分的には (ส่วนตัวนะ ...)」

แต่ในวงการธรุกิจหรือในชีวิตการทำงานนั้น หากใช้ภาษาวัยรุ่นจะถูกมองว่า "ไม่มีมารยาท" เพราะฉะนั้นอย่าพูดภาษาวัยรุ่นจนติดเป็นนิสัยนะคะ!!
ไม่งั้นอาจจะเผลอพูดออกมาในที่ทำงานได้ ... ^^
  • 0 WoW
じゅんほ
《敬語vol.5》와카모노코토바(若者言葉)①
「와카모노코토바(若者言葉)」란, 「マジで」「ヤバい」「ウザい」「自分的には」라는 젊은 세대들의 독자적인 표현입니다.
비지니스적인 상황에서는 이러한 언어들을 사용해서는 안되며, 예의바른 표현을 쓰도록 의식하도록 합시다.
  • 0 WoW